载驰
(春秋)许穆夫人
2013-08-02 02:56:33
载驰载驱,
归唁卫侯。
驱马悠悠,
言至于漕。
大夫跋涉,
我心则忧。
既不我嘉,
不能旋反。
视尔不臧(zāng),
我思不远。
既不我嘉,
不能旋济。
视尔不臧,
我思不(bì)。
陟彼阿丘,
言采其(méng)。
女子善怀,
亦各有行。
许人尤之,
众稚且狂。
我行其野,
(péng)其麦。
控于大邦,
谁因谁极。
大夫君子,
无我有尤。
百尔所思,
不如我所之。
——选自《诗经·庸风》
【译文】
车马奔驰快快走,
回国吊唁我卫侯。
驱车遥遥踏归路,
我到漕邑忙问候。
大夫跋涉追上我,
知其来意我心忧。
既不赞成我主张,
使我不能返故乡。
我看你们都不好,
思念卫国情难忘。
既不赞成我主张,
不能渡河返故乡。
我看你们都不好,
思念卫国情难忘。
登上高高小山丘,
采集贝母治忧愁。
女子深深思故土,
各有己见和理由。
许国大夫指责我,
幼稚狂妄令人忧。
我在郊野独自行,
麦苗茂盛色青青。
赶快求援找大国,
依靠大国准能行。
大夫君子圣人样,
不要劝我别阻挡。
你有主意一千个,
不如让我跑一趟。
——据华锋、边家珍、乘舟编著的《诗经诠译》【简介】
许穆夫人是卫宣公之女,嫁许穆公。眼见卫国覆亡,痛心疾首,前去吊唁,并希望诸侯帮助振兴卫国。可她的做法不符合礼教规定,许国大夫百般阻挠,并在其返乡途中追赶拦截,引起许穆夫人极大的忧愤。她于悲愤中写下此诗。诗作充满了爱国主义激情和浓重的忧患意识。
诗作说明了一个道理:在国难当头之际,要义无反顾地用行动来拯救国家。许穆夫人以其热爱祖国、敢于斗争、稳重自持、深谋远虑而成为我国最早的爱国女诗人。