第RB01版: 日报01版
          

载驰
(春秋)许穆夫人

载驰载驱,

归唁卫侯。

驱马悠悠,

言至于漕。

大夫跋涉,

我心则忧。

既不我嘉,

不能旋反。

视尔不臧(zāng),

我思不远。

既不我嘉,

不能旋济。

视尔不臧,

我思不(bì)。

陟彼阿丘,

言采其(méng)。

女子善怀,

亦各有行。

许人尤之,

众稚且狂。

我行其野,

(péng)其麦。

控于大邦,

谁因谁极。

大夫君子,

无我有尤。

百尔所思,

不如我所之。

——选自《诗经·庸风》

【译文】   

车马奔驰快快走, 

回国吊唁我卫侯。

驱车遥遥踏归路, 

我到漕邑忙问候。

大夫跋涉追上我, 

知其来意我心忧。

既不赞成我主张, 

使我不能返故乡。

我看你们都不好, 

思念卫国情难忘。

既不赞成我主张, 

不能渡河返故乡。

我看你们都不好, 

思念卫国情难忘。

登上高高小山丘, 

采集贝母治忧愁。

女子深深思故土, 

各有己见和理由。

许国大夫指责我, 

幼稚狂妄令人忧。

我在郊野独自行,

麦苗茂盛色青青。

赶快求援找大国, 

依靠大国准能行。

大夫君子圣人样, 

不要劝我别阻挡。

你有主意一千个, 

不如让我跑一趟。

——据华锋、边家珍、乘舟编著的《诗经诠译》【简介】

许穆夫人是卫宣公之女,嫁许穆公。眼见卫国覆亡,痛心疾首,前去吊唁,并希望诸侯帮助振兴卫国。可她的做法不符合礼教规定,许国大夫百般阻挠,并在其返乡途中追赶拦截,引起许穆夫人极大的忧愤。她于悲愤中写下此诗。诗作充满了爱国主义激情和浓重的忧患意识。

诗作说明了一个道理:在国难当头之际,要义无反顾地用行动来拯救国家。许穆夫人以其热爱祖国、敢于斗争、稳重自持、深谋远虑而成为我国最早的爱国女诗人。