三妇词十一首·其十(南朝·陈)陈叔宝
2013-12-04 00:40:57
大妇正当垆,
中妇裁罗襦(rú)。
小妇独无事,
淇上待吴姝(shū)。
乌归花复落,
欲去却踟蹰(chíchú)。
(选自《先秦汉魏晋南北朝诗·陈诗卷四》)
【赏析】
亡国之君陈叔宝的诗多为描写声色之作,称为艳诗,用语常轻薄猥亵。此诗似以公爹的口吻欣赏三个儿媳妇行为举止之美,且为之不忍离去,以今天的民俗和道德风尚衡量,实在有点老不正经之嫌。
“三妇”:三个儿媳妇。“大妇”:长子之妻。“垆”:酒店里安放酒瓮的土台子,借指酒店;当垆”:卖酒。“罗”:质地稀疏的丝织品。“襦”:短衣、短袄。“淇上待吴姝”:倒装句,正常顺序应为“吴姝待淇上”,意为小妇那神态就像吴地美女在淇水之上含情脉脉地等待意中人那样。“淇上”:淇水之上。吴姝”:吴地的美女,中国历史上四大美女之一西施,即为吴地美女。“乌归”:日落;乌,古代传说日中有三足乌。“踟蹰”:心里迟疑、要走不走的样子。